Hamsun på samisk
I samarbeid med Norsk oversetterforening.
Hamsun sitt nazistiske standpunkt er velkjent og veldokumentert. Hans rasisme overfor samane er ikkje like kjend, i all fall ikkje i den sørlege delen av Noreg. Denne sida av forfattaren rammar ekstra hardt på Hamarøy, der forfattaren budde store deler av livet, og som er kjerneområdet til lulesamane. Korleis gjekk det då omsetjar Are Tjihkkom gav seg i kast med å omsetje Hamsuns store klassikar Pan (1894) til nettopp lulesamisk (Pán, 2024)?
I kunstprosjektet “Terra Nullius - Markens grøde 2.0” skriv Vivian Aira ein ny versjon av romanen Markens grøde frå 1917, og gjer hovudpersonen Isak Sellanrå til same og reindreng. Kva skjer med Hamsuns litteratur når den blir konfrontert med det samiske? Tjihkkom og Aira møter litteraturforskar Beatrice Reed til samtale.
Samtalen er på norsk.
190/90 (Student)