Found in translation
Med Johan Harstad, Agnes Banach og Julia Wiedlocha.
Johan Harstad er ein prislønna forfattar som er omsett til fleire språk, og som har jobba tett med ein del av omsetjarane sine, nokre av dei i eit strekk på over 20 år. Korleis er det å sjå sin eigen tekst på eit anna språk enn morsmålet sitt? Og korleis blir litteraturen hans møtt i Noreg og i utlandet, i ulike kulturar? Agnes Banach er omsetjar frå polsk til norsk, og har hausta fleire prisar for dette arbeidet. Kva ser dei som særleg viktig i omsetjing, og kva har det å seie for polsk litteratur at den kjem ut i andre land? Møt dei i samtale med omsetjar og forleggar Julia Wiedlocha.
I samarbeid med Norsk oversetterforening.
Samtalen er på norsk.
190/90 (Student)